第114章(2 / 2)

1839 引弓 2147 字 27天前

“说得多好啊。”楚剑功说,“让我们为了联邦不可破坏的统一干一杯。”

大家喝完了这杯酒,李颖修举起酒杯说:“让我们再为美国的保卫家乡,为家乡而战的热情干一杯。”

“作为私人,我很乐意把你们当做朋友。我今天把话放在这里。”楚剑功借着酒兴说,“如果你将来要为维护联邦的统一而战斗,我将援助你,戴维斯先生,如果你为保卫家乡而战斗,我也将援助你。”

“感谢,感谢。”两人随口应付着,都没有认真。

“我们再喝一杯,我告诉你们,我说话是算数的。”

108名言

和美国人闲扯了半天,楚剑功突然想起来,清廷来的其他人李鸿章,郭嵩焘,胡林翼现在怎么样了?他抬头望了望,发现胡林翼和英国公使秘书伯纳德坐在一起,他们之间坐着一个翻译。

“丫可别让英国人给骗了。”楚剑功想,于是找了个借口,离开了美国人,走到胡林翼那边去:“胡道台,你们在说什么?”

“哈哈哈,我们在谈学问,这位伯纳德先生可不简单哪,居然是英国贡院进士及第。”

什么乱七八糟的。楚剑功直接问伯纳德怎么回事,伯纳德又解释了一遍:他是剑桥大学文学学士,一等毕业生。那个翻译在一旁插嘴说,他找不到对应的翻译,就用了“进士及第”。

“没啥,”楚剑功说:“你是英国公使馆的?还知道进士及第?”

“啊,不,我是跟着李鸿章大人请来的师爷。”

“你?师爷?”楚剑功仔细看了看面前的人,明显的欧洲面孔,“你是哪里人?”

“我是澳门土生白人,大约一个月前,有人介绍我给李鸿章大人当师爷兼翻译。”

李鸿章动作够快,楚剑功又一次感到有点脱离自己控制了。

“你叫什么名字。”

“回大人,小的叫薛若望。”

“你们在聊什么,不会是在说文学吧?”

“回院台,我们正说到,通译,尤其是懂英文的通译,真是太缺了。”胡林翼说,“幸好少荃今日带了这薛若望来,不然我等只好形同木头人了。”

“那进士及第伯纳德怎么说。”

“他说要在这洋泾浜边上,办一所英文学校,就叫洋泾浜英文学校,专门教授标准伦敦腔的英语。”

“洋泾浜英文学校?好啊。那学生毕业后发什么文凭呢?”

“这个还未说到。”

“我给个建议吧,伯纳德先生是剑桥的毕业生,这个学校也是他支持建立的,那毕业文凭就叫做‘剑桥英语职业证书’好吧。”

“院台说的是。不过,突出学习内容的重点,不如叫做‘剑桥商务英语职业证书’。”

“那你们慢慢商量吧。”

楚剑功致礼告退。回到自己的桌子,美国人正在和李颖修争论什么。

楚剑功听了一会儿,原来是关于《宅地法》。

“作为朋友间的闲聊。我直言不讳的说,贵国应该尽快通过《宅地法》,以法律的形式确认归国人民对西部领土的所有权。”

“这些事情,需要综合考虑。”顾盛众议员又把话挡住了。

林肯见势不妙,说道:“我们访问广州的日期,就这样确定了吧。”

“好的,先生,恭候你们的大驾。”

四个美国人离开了,楚剑功问:“怎么扯到《宅地法》。”

“没什么,我个人一直有一个疑问,为什么美国到1861年形势所迫,才通过《宅地法》,今天正好问问当事人,看林肯同学怎么想的。”

“他怎么说。”

“林肯没回答,但戴维斯回答了。第一,在立法权限上,土地制度应该由各邦来决定。第二,如果现在由国会通过宅地法,就等于在联邦层面上确认了南方奴隶主对种植园的土地所有权。这是废奴主义者不愿意看到的。而在另一方面,一部分宪法原教旨主义者认为,如果国会通过宅地法,就意味着联邦在管辖国内事务,而最早的美国宪法,联邦只是对外的,国内事务应该由各州自行解决。”

“我们不干涉美国内政。就别废话了。今天还要见那些人?”

“你注意到那边一男一女了吗?真奇怪,他们坐在一边,什么也不做。好像不是外交人员。”

“那过去看看。”

楚剑功和李颖修一起走到那对青年男女的桌子旁边:“您好,请问桌子边上有人吗?”

那对男女站了起来:“您好,这里是空的,请坐。”

“楚剑功。”楚剑功一边伸出手去,一边自报家门。

“奥拓-冯-俾斯麦。”

“原来是你啊。”

“您知道我?”

“我是说终于见到德国人了,在这样具有历史意义的会场里,德国人不应该缺席。”